When I was walking around yesterday, [I noticed that the rock landscape] stood firmly even though the rain poured down. But since they were not going to make too much of a difference, I just left them there.
The rest of the bigger boulders remained standing as it was set up.
It was okay because I built them in a clever way exactly as God told me to do
In the very beginning when we built [the base] with rocks, the rocks crumbled.
Why would the rocks crumble even when the base was built with rocks?
It was because [it/ the mountain ] was too steep.
When members went up, they said it was scary.
So next, we completely carved out, [the steep mountains ]with civil-engineering construction.
When we did these two things of doing the construction well and setting the base with rocks, it became safe.
When building up rocks like these, the construction and design must be done well.
It depends on whether the mountain is cut off vertically at (25, 60 or 90 degrees) or cut of horizontally at 15 degrees.
Even if the rocks are set up on dirt, if the ground is evenly flat, the rocks will never fall.
However, the rocks can never stand on the dirt that is in an angle in which the dirt will slip and fall
From the morning message on July 7, 1997
어제 내가 돌아다녀보니까 비가 그렇게 왔어도 그대로 있었습니다.
작은 돌 두개만 조금 주저앉아서 밑의 흙이 조금 꺼졌는데
그것은 놔둬도 별 지장이 없을 것 같아서 놔뒀고, 큰돌들은 그대로 서있었습니다.
하나님이 야물지게 하라고 하셔서 시킨 대로 하니까 괜찮은 것입니다.
제일 처음에는 돌로 쌓았어도 넘어졌습니다.
밑을 돌로 쌓았는데도 왜 넘어졌을까요?
경사가 너무 졌다는 것입니다.
올라가 보더니 애들이 무섭다고 했습니다.
그래서 다음에는 토목공사로 담대하게 확 깎아 내리고 쳐버린 것입니다.
토목공사를 잘하고, 돌로 기초를 두어서 두 가지를 하게되니까 안전하게 되었습니다.
이런 돌을 쌓을 때도 토목공사를 잘해야하고, 구상을 잘해야 합니다.
25도 60도 90도로 세워서 깎느냐, 15도로 눕혀서 깎느냐에 따라서 결정됩니다.
만일 흙에 놓더라도 평평한데 놓으면 평생 안 넘어집니다.
그러나 흙이 떠내려 갈 정도의 경사에서는 흙에서는 절대로 못 견딥니다.
1997년 7월 7일 아침말씀 중